Estudiantes Rompen Barreras del Lenguaje


Por Andrea L贸pez-Villafa帽a y Marinee Zavala

En California 1.4 millones de estudiantes sufren el choque cultural de llegar a un pa铆s del que no conocen su lenguaje ni su sistema de educaci贸n.

Aunque el problema existe en menor proporci贸n en Baja California, m谩s de 57 mil alumnos ya se registran con esta condici贸n, que los obliga a adaptarse a nuevos protocolos educativos en M茅xico posterior a estudiar por a帽os en la Uni贸n Americana, un proceso que aseguran es frustrante para docentes y alumnos.

鈥淪i era frustrante, porque tal vez en la comunicaci贸n pod铆a ser f谩cil en mi clase que era la de ingl茅s, pero estaban reprobando espa帽ol, qu铆mica, geograf铆a, otras materias por el problema de la barrera del lenguaje.鈥 dijo Erika L贸pez, docente en Mexicali, Baja California.

Hoy, el Programa Binacional de Educaci贸n para Migrantes o PROBEM junto a la Asociaci贸n Biling眉e por la Educaci贸n en California (CABE, por sus siglas en ingl茅s) y usando estrategias del proyecto de Dise帽o de Adquisici贸n de Lenguaje Guiado (GLAD, por sus siglas en ingl茅s) hacen un esfuerzo por terminar con est谩 problem谩tica y mostrar un esfuerzo de colaboraci贸n entre M茅xico y los Estados Unidos, todo para integrar a los estudiantes migrantes en los sistemas escolares de una manera m谩s efectiva.

La mayor铆a de los estudiantes involucrados en estos proyectos ahora viven en M茅xico debido a una deportaci贸n de sus padres o por la falta de oportunidades de empleo debido a su estado migratorio.

鈥淓l Sistema Educativo Estatal tiene una manera de apoyar a estas familias y estos ni帽os, y tambi茅n en California tenemos el programa CABE, que debemos poner en pr谩ctica en los distritos escolares, para apoyar a los padres de familia, para que cuando se enfrenten a nuevos sistemas o nuevas situaciones, tengan el apoyo de la escuela y del distrito escolar para apoyar a sus hijos y tener m谩s 茅xito en el futuro鈥, inform贸 Jan Gustafson Corea, directora ejecutiva de CABE. 鈥淩ealmente es un trabajo global, es una conexi贸n entre la comunidad, la escuela y el hogar鈥.

La Coordinadora Estatal para el Programa Binacional de Educaci贸n Migrante Amparo L贸pez dijo que el 98 por ciento de esos estudiantes son ciudadanos de los Estados Unidos. Tambi茅n destac贸 que aunque algunos saben hablar espa帽ol, no poseen las habilidades necesarias a nivel acad茅mico o profesional para tener 茅xito en M茅xico.

鈥淟os estudiantes que est谩n registrados directamente al programa, tienen sistemas de apoyo y es m谩s f谩cil para ellos hacer un seguimiento de c贸mo se est谩n adaptando en comparaci贸n con aquellos que se registran directamente en las escuelas鈥, dijo L贸pez.

California es un l铆der en el rubro de la educaci贸n biling眉e tras haber aprobado la Proposici贸n 58, que derog贸 un requisito de inmersi贸n en ingl茅s que estaba en vigor desde 1998, permitiendo a las escuelas implementar m煤ltiples programas para educar a los “aprendices de ingl茅s” como la educaci贸n biling眉e.

鈥淩ealmente lo que importa es como la maestra, el profesor se est谩 preparado para trabajar con el estudiante, porque muchas veces si llegan a M茅xico vienen hablando m谩s ingl茅s que espa帽ol o cuando llegan para all谩 a California, hablan m谩s el espa帽ol que el ingl茅s, entonces los profesores deben estar preparados para ayudar al ni帽o en donde este鈥, agreg贸 Gustafson Corea.

A diferencia de M茅xico, Estados Unidos tiene estudiantes conocidos como “Aprendices de Ingl茅s”, pero las estrategias utilizadas para educarlos difieren entre los estados y las clasificaciones se determinan no s贸lo por su pa铆s de origen, sino tambi茅n en base a la primera lengua de sus padres.

Durante el ciclo escolar 2014-2015, el Centro Nacional de Estad铆sticas de Educaci贸n inform贸 que casi 4.6 millones de estudiantes en los Estados Unidos eran “Aprendices del Ingl茅s”.

Corea dijo que es necesario que exista una gran colaboraci贸n entre ambos pa铆ses y los maestros mexicanos necesitan tener un mejor conocimiento del sistema escolar estadounidense.

El Sistema Educativo Estatal en Baja California est谩 trabajando con organizaciones de los Estados Unidos c贸mo CABE para capacitar adecuadamente a maestros mexicanos sobre c贸mo educar a esos estudiantes.

鈥淓s poder certificar a un grupo de docentes de aqu铆 de Baja California y tambi茅n nosotros poder implementar estas estrategias dentro de nuestras aulas, recordemos que hay una gran cantidad de alumnos que vienen de fuera, la mayor parte de ellos son m茅xico-americanos鈥, se帽al贸 Mario Alberto Ben铆tez Reyes delegado del Sistema Educativo Estatal en Tecate, Baja California.

Reyes tambi茅n dijo que aprender el idioma no es el 煤nico desaf铆o, sino tambi茅n adaptarse a la cultura y a los sistemas escolares en M茅xico.

En el sistema escolar mexicano, los estudiantes asisten a sesi贸n matutina de 8 a 12:30 p.m. o en la sesi贸n de la tarde de 1 p.m. A las 5 p.m. por lo que puede ser una transici贸n extra帽a para los estudiantes asistir a la escuela por la ma帽ana en los EE.UU.

Debido a que un gran porcentaje de esos estudiantes son ciudadanos estadounidenses, es probable que eventualmente regresen a los Estados Unidos y tendr谩n que llegar a ser competentes en el idioma ingl茅s.

L贸pez dijo que los estudiantes que obtuvieron alg煤n nivel de educaci贸n en los Estados Unidos antes de trasladarse a M茅xico tienen una ventaja sobre los que no lo hicieron, porque si regresan a los Estados Unidos ser谩n completamente biling眉es y biculturales.

0 comments on “Estudiantes Rompen Barreras del Lenguaje

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Latest Tweets