La prensa
Uber banner

Menos Latinos Hablan Español

Created: 03 June, 2016
Updated: 26 July, 2022
-
4 min read

Por Katia Lopez-Hodoyan

Karla Duarte es mamá bilingüe. Cada mañana, su día comienza con el español. A pesar de vivir en Estados Unidos, cuando entra al cuarto de sus hijas, les dice: “Despierten, ya es hora de arreglarse”. Lles dice que se desayunen, se laven los dientes, y que se dirijan hacia el auto, todo en español. Cuando lleva a sus hijas a la escuela en un vecindario de Mission Valley, se escucha español en la radio. Pero cuando Duarte deja a sus hijas de 4 y 6 años en la escuela, automáticamente cambia al idioma inglés. Se trata de una realidad que viven miles de familias hispanas a lo largo del país, es parte del equilibrio de acoger el español, mientras también se aprende correctamente el inglés.

“Cuando mis hijas están en la escuela, en un parque o caminando por el vecindario, escuchan poco español”, explica Duarte. “Día a día, interactúan más con el inglés, aunque en casa mi esposo y yo les hablemos en español”.

Según un nuevo estudio, éste estilo de aprendizaje bilingüe está disminuyendo.

Un estudio del Pew Research Center, indica que más niños y jóvenes Hispanos están hablando únicamente inglés en casa. El estudio reveló que en el 2014, un 37 por ciento de Latinos de 5 a 17 años de edad, sólo hablan inglés en el hogar, lo cual refleja un incremento de 7 por ciento comparado con el año 2000. La cifra es aún mayor entre adultos de 18 a 33 años de edad, dentro de este margen, ha incrementado de 59 a 76 por ciento el número de latinos que hablan inglés en casa.

La razón es sencilla: Más hispanos están naciendo en Estados Unidos, y menos están emigrando al país.

Mark Hugo López, Director de la División Hispana del Pew Research Center. En una entrevista con el Diario LA Times, indicó que este cambio ha sido impulsado por latinos nacidos en Estados Unidos.

“Creemos que son inmigrantes quienes llevan la batuta de la población Hispana”, explicó Hugo López. “Pero la realidad es que quienes llevan la delantera son hispanos nacidos aquí”.

Históricamente es una fórmula que continuamente se repite entre inmigrantes en Estados Unidos. La primera generación prefiere hablar su idioma nativo, la segunda generalmente es bilingüe y la tercera opta por sólo hablar inglés. Este mismo patrón también se vio años atrás, mientras inmigrantes italianos y alemanes se familiarizaron con la cultura norteamericana.

“No se trata de aprender inglés o español, sólo para decir que se es bilingüe”, explica Duarte. “Es parte de la cultura, va más allá de sólo memorizar palabras. El lenguaje se identifica con la identidad de cada persona”.

Sin embargo, el estudio indica que el sentir de los jóvenes hispanos, es precisamente lo contrario. Aunque los encuestados reconocen los beneficios de ser bilingüe, el 71 por ciento indica que el hablar español, no es un factor decisivo para ser considerado latino. La mayoría piensa que es un punto positivo, pero no algo que descalifica a latinos de su identidad.

En estados fronterizos como California, es más fácil mantener el español y escucharlo. Pero al parecer, el hablar con un familiar de vez en cuando en español, no es suficiente para los jóvenes hispanos nacidos en Estados Unidos se sientan completamente cómodos con el idioma.

“Cuando mis hijas empiecen a leer, les voy a comprar libros de audio en español”, dice Duarte. “Es la única manera de mantener y mejorar su nivel. Le contestan a su abuela en español, pero la realidad es que nacieron en Estados Unidos, viven aquí y van a la escuela aquí”.

Otro desafío es el matrimonio entre una persona bilingüe con una persona que sólo habla inglés, ya que en la mayoría de estos casos, el inglés es prioridad. Aunque los niños entiendan a su madre o a su padre en español, optan por responder en inglés.

“La verdad es que el inglés es un idioma muy práctico“, explica Duarte. “Lo veo con una amiga, ella es bilingüe y su esposo no. Aún cuando esta sola con su hijo, le habla al niño en inglés. No creo que se de cuenta, pero sucede”.

Los beneficios de ser bilingüe son importantes, tanto a nivel personal como profesional, pero también existen desventajas, por más pequeñas que sean.

“Yo hablo inglés y español, pero no domino ni un idioma ni el otro” explica Duarte “a veces invento palabras o combino ambos idiomas, o bien me pregunto: Cómo se dice aquella palabra?”

Entre altas y bajas, lo que queda claro es que está cambiando el perfil de los hispanos en Estados Unidos. Se trata de una transición masiva que se está dando palabra por palabra, del español al inglés.