La Prensa América presents:

Estudiantes Rompen Barreras del Lenguaje


Por Andrea L√≥pez-Villafa√Īa y Marinee Zavala

En California 1.4 millones de estudiantes sufren el choque cultural de llegar a un país del que no conocen su lenguaje ni su sistema de educación.

Aunque el problema existe en menor proporci√≥n en Baja California, m√°s de 57 mil alumnos ya se registran con esta condici√≥n, que los obliga a adaptarse a nuevos protocolos educativos en M√©xico posterior a estudiar por a√Īos en la Uni√≥n Americana, un proceso que aseguran es frustrante para docentes y alumnos.

‚ÄúSi era frustrante, porque tal vez en la comunicaci√≥n pod√≠a ser f√°cil en mi clase que era la de ingl√©s, pero estaban reprobando espa√Īol, qu√≠mica, geograf√≠a, otras materias por el problema de la barrera del lenguaje.‚ÄĚ dijo Erika L√≥pez, docente en Mexicali, Baja California.

Hoy, el Programa Binacional de Educaci√≥n para Migrantes o PROBEM junto a la Asociaci√≥n Biling√ľe por la Educaci√≥n en California (CABE, por sus siglas en ingl√©s) y usando estrategias del proyecto de Dise√Īo de Adquisici√≥n de Lenguaje Guiado (GLAD, por sus siglas en ingl√©s) hacen un esfuerzo por terminar con est√° problem√°tica y mostrar un esfuerzo de colaboraci√≥n entre M√©xico y los Estados Unidos, todo para integrar a los estudiantes migrantes en los sistemas escolares de una manera m√°s efectiva.

La mayoría de los estudiantes involucrados en estos proyectos ahora viven en México debido a una deportación de sus padres o por la falta de oportunidades de empleo debido a su estado migratorio.

‚ÄúEl Sistema Educativo Estatal tiene una manera de apoyar a estas familias y estos ni√Īos, y tambi√©n en California tenemos el programa CABE, que debemos poner en pr√°ctica en los distritos escolares, para apoyar a los padres de familia, para que cuando se enfrenten a nuevos sistemas o nuevas situaciones, tengan el apoyo de la escuela y del distrito escolar para apoyar a sus hijos y tener m√°s √©xito en el futuro‚ÄĚ, inform√≥ Jan Gustafson Corea, directora ejecutiva de CABE. ‚ÄúRealmente es un trabajo global, es una conexi√≥n entre la comunidad, la escuela y el hogar‚ÄĚ.

La Coordinadora Estatal para el Programa Binacional de Educaci√≥n Migrante Amparo L√≥pez dijo que el 98 por ciento de esos estudiantes son ciudadanos de los Estados Unidos. Tambi√©n destac√≥ que aunque algunos saben hablar espa√Īol, no poseen las habilidades necesarias a nivel acad√©mico o profesional para tener √©xito en M√©xico.

‚ÄúLos estudiantes que est√°n registrados directamente al programa, tienen sistemas de apoyo y es m√°s f√°cil para ellos hacer un seguimiento de c√≥mo se est√°n adaptando en comparaci√≥n con aquellos que se registran directamente en las escuelas‚ÄĚ, dijo L√≥pez.

California es un l√≠der en el rubro de la educaci√≥n biling√ľe tras haber aprobado la Proposici√≥n 58, que derog√≥ un requisito de inmersi√≥n en ingl√©s que estaba en vigor desde 1998, permitiendo a las escuelas implementar m√ļltiples programas para educar a los “aprendices de ingl√©s” como la educaci√≥n biling√ľe.

‚ÄúRealmente lo que importa es como la maestra, el profesor se est√° preparado para trabajar con el estudiante, porque muchas veces si llegan a M√©xico vienen hablando m√°s ingl√©s que espa√Īol o cuando llegan para all√° a California, hablan m√°s el espa√Īol que el ingl√©s, entonces los profesores deben estar preparados para ayudar al ni√Īo en donde este‚ÄĚ, agreg√≥ Gustafson Corea.

A diferencia de M√©xico, Estados Unidos tiene estudiantes conocidos como “Aprendices de Ingl√©s”, pero las estrategias utilizadas para educarlos difieren entre los estados y las clasificaciones se determinan no s√≥lo por su pa√≠s de origen, sino tambi√©n en base a la primera lengua de sus padres.

Durante el ciclo escolar 2014-2015, el Centro Nacional de Estad√≠sticas de Educaci√≥n inform√≥ que casi 4.6 millones de estudiantes en los Estados Unidos eran “Aprendices del Ingl√©s”.

Corea dijo que es necesario que exista una gran colaboración entre ambos países y los maestros mexicanos necesitan tener un mejor conocimiento del sistema escolar estadounidense.

El Sistema Educativo Estatal en Baja California está trabajando con organizaciones de los Estados Unidos cómo CABE para capacitar adecuadamente a maestros mexicanos sobre cómo educar a esos estudiantes.

‚ÄúEs poder certificar a un grupo de docentes de aqu√≠ de Baja California y tambi√©n nosotros poder implementar estas estrategias dentro de nuestras aulas, recordemos que hay una gran cantidad de alumnos que vienen de fuera, la mayor parte de ellos son m√©xico-americanos‚ÄĚ, se√Īal√≥ Mario Alberto Ben√≠tez Reyes delegado del Sistema Educativo Estatal en Tecate, Baja California.

Reyes tambi√©n dijo que aprender el idioma no es el √ļnico desaf√≠o, sino tambi√©n adaptarse a la cultura y a los sistemas escolares en M√©xico.

En el sistema escolar mexicano, los estudiantes asisten a sesi√≥n matutina de 8 a 12:30 p.m. o en la sesi√≥n de la tarde de 1 p.m. A las 5 p.m. por lo que puede ser una transici√≥n extra√Īa para los estudiantes asistir a la escuela por la ma√Īana en los EE.UU.

Debido a que un gran porcentaje de esos estudiantes son ciudadanos estadounidenses, es probable que eventualmente regresen a los Estados Unidos y tendrán que llegar a ser competentes en el idioma inglés.

L√≥pez dijo que los estudiantes que obtuvieron alg√ļn nivel de educaci√≥n en los Estados Unidos antes de trasladarse a M√©xico tienen una ventaja sobre los que no lo hicieron, porque si regresan a los Estados Unidos ser√°n completamente biling√ľes y biculturales.

0 comments on “Estudiantes Rompen Barreras del Lenguaje

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Email Newsletter

LPSD Podcasts

Latest Tweets